![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
ПРИТЕНЗИИ ЕСТЬ!
Они из "Графини де Монсоро" конспект сделали.
Подробный такой, правильный конспект. Я такие делать всегда ленюсь - перепишу что первое увижу пару страничек - и все, что б визуально придраться не могли.
Хоть бы писали тогда - "сокращенное издание". А то ведь большими буквами по переплету -"Собрание сочинений, том такой-то", все для взрослых дяденек и тетенек.
Например, глава "О том, как Реми ле Одуэн в отстутсвие Бюсси вел разведку на улице Сент-Антуан" (одна из моих любимых глав!) уместилась на двух страничках. Причем, некоторые моменты меняют свой хронологический порядок, а диалог Реми и Бюсси описывается простым кратким текстом.
По счастью, "Три мушкетера" кажется вполне нормальной книгой. По крайней мере там все на месте.
P.P.S. А Реми ле Одуэна переименовали в Реми ле Одуи.
no subject
Date: 2006-09-04 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 05:45 pm (UTC)Но тем интереснее сравнивать. Когда перевод качественный, разумеется.
no subject
Date: 2006-09-06 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-09 09:08 pm (UTC)