Тут кое-кто из моих зарубежноговорящих друзей пишут, что пользуются гугл-переводчиком, чтобы читать мой журнал.
Но признают, что иногда получается бред. И вот я эксперемента ради решила перевести одну из своих записей на английский при помощи электронного гугловского переводчика. Что сказать... сразу весь перевод я прочитать не смогла, потому что, дойдя до середины, свалилась пол стол и ржала там, стучась затылком о стену.
Попробуйте что-нибудь свое перевести, это песня!
( Оригинальная запись. )Dear friends, I didn't hit my head, I'm just testing the Google translator, trying to translate one of my latest entries into English. The entry was about how my Dad and I went to buy a water-melon. It's an experiment of fun.
Перевод.
Today I vozzhelala watermelon.
Because it has gone to the store, and the fruit tray was such a wonderful aroma.
But the trail did not want me, so I snyaryadila evening to help dad.
In the shop my father carefully sound each watermelon, looking for the most mature, and I respectfully watched his shamanistic practices.
- And what should be but the sound? - I asked, when my father moved all watermelons on the counter and went to the second round.
- A horseradish knows ... - Thoughtfully replied Dad. - Did you see the principal at the tail. Tail should be dry.
I began to look at the tail, which was only two or three abruzov.
- A special break off, the dog! - Decided to Dad. -Okay, you can even determine the color strips ...
- And let us define the taste - I have suggested. - Houses.
The Pope agreed, put the watermelon in a cart and sloping to the cashier.
Watermelon that was it! I just ate, thought lopnu.
Now sit quietly, calmly.