scally: (Default)
scally ([personal profile] scally) wrote2010-12-30 03:52 pm
Entry tags:

Разгадка.

На вопрос: "при каких обстоятельствах эта фраза ("А вы дайте мне в рожу!") была произнесена?

Собственно, загадка была лингвистическая. Я покупала булочки.
"Канелю" - с корицей и "Рожу" (буквально если перевести  - "Из роз").
Продавец знакомая, русская, так что я по-русски говорила. У нее вышла заминка с кулечками (каждый вид булочек обычно кладут в разные кулечки). Сначала она упаковала булочку "Рожу", а потом взялась за другую. Диалог:
- Ой, а я вам в новом кулечке сразу дать не могу, вот последний.
- А вы дайте мне в рожу!
Я, конечно имела ввиду, чтобы она мне положила булочки с корицей в тот же кулек, что и "из роз".
Она спокойно положила, потом я обратила внимание на корявость и двусмысленность фразы.
Поржали. )

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting